Bookernominerade Vid havet är en av Abdulrazak Gurnahs mest uppmärksammade romaner om Saleh Omar ssom söker asyl i Gatwick. Med tystnaden som skydd möter han Latif Mahmud, en man med kopplingar till Salehs förflutna. I Zanzibar hade han en möbelaffär, familj och fru. En historia av kärlek och svek vecklar ut sig, om kampen för att hitta ett hem börjar – nu i svensk översättning!
Översättare: Helena Hansson
Abdulrazak Gurnah — 2021 års nobelpristagare i litteratur, är exilförfattare. I denna hans åttonde roman återvänder han till exilen som tema. Migration, förlust och skam bearbetas i Gurnahs psykologiskt intrikata romanbyggen. Gurnah har en omisskännlig nerv för att skildra rotlöshet och skuldkänslor gentemot dem som inte kunde fly.
Översättare: Helena Hansson
Chimamanda Ngozi Adichie har ofta förutspåtts som Nobelpris-kandidat. Berättelsen i En halv gul sol utspelar sig i Nigeria på 1960-talet under det grymma inbördeskriget. En blodig del av den afrikanska historien som alltför få känner till omfattningen av. Men En halv gul sol är mer än bara en krigsskildring, den innehåller också en stor portion passion och mycket humor.
Översättare: Joakim Sundström
Rosa Burger är 17 år, vit och sydafrikanska som förlorat sina föräldrar under dramatiska omständigheter. På jakt efter en ny identitet reser hon till London, och möter där en barndomsvän som är aktivist i militanta antirasistiska grupper. Rosa Burger tvingas välja sida och bekänna färg.
Översättare: Annika Preis
I augusti 1947 fick Indien sin självständighet och samma natt föds 1 001 midnattsbarn, med magiska färdigheter. Ett av barnen är Saleem Sinai, kan läsa tankar. från makthavarna till tiggarna i slummen. Kring denne bisarre hjälte växer en myllrande rik och sagoskimrande skröna fram, ett epos om Indiens våldsamma historia i en tid av svek, förtryck och förlorade drömmar.
Översättare: Cai Melin
V.S. Naipaul är nobelprisbelönad brittisk författare född på Trinidad och Tobago. I den här samlingsvolymen ingår Ett hus åt Mr Biswas och Vid flodens krök, som anses vara Naipauls främsta romaner.
Abdulrazak Gurnah har skrivit essäer om både Salman Rushdie och V.S. Naipaul.
Översättare: Else Lundgren och Carl Sundell
Toni Morrison är en av USA:s absolut främsta romanförfattare genom tiderna. 1993 blev hon den första svarta kvinnan att tilldelas Nobelpriset i litteratur. Författarskapet berör ras, migration och utanförskap. I den här boken utvecklar Toni Morrison sin föreläsning på Harvarduniversitetet; en reflektion över identitet, historia, politik och de fria konsterna, och med särskilt fokus på romantiseringen av slaveriet i litteraturhistorien.
Översättare: Helena Hansson
Chinua Achebe var litteraturvetare, -kritiker och författare och många nämner hans namn som det allra främsta när det gäller spridningen av afrikansk och postkolonial litteratur i väst. Allt går sönder handlar om Okonkwo — en fruktad krigare i västra Afrika och ledare för sin klan. När vita missionärer tar sig an Okonkwos by med sina seder och institutioner gör Okonkwo motstånd.
Översättare: Ebbe Linde
INTERVJUER, TÄVLINGAR OCH ERBJUDANDEN FRÅN ADLIBRIS OCH BOOKBEAT, MEN FRAMFÖR ALLT – MASSOR AV BOKTIPS!
Prenumerera på Selmas boktips
Mattias Timander
Mattias Timander är litteraturvetare och kulturskribent från Kiruna, och jobbar som redaktör på SelmaStories. Instagram: @mattiastimander