Ärr är den fjärde delen i norska deckarstjärnorna Jørn Lier Horsts och Thomas Engers spänningsserie Blix och Ramm!
Alexander Blix sitter i ett norskt högsäkerhetsfängelse efter att ha hämnats sin dotters död. Samtidigt pågår pakten på mördaren Walter Kroos utanför fängelset. Journalisten Emma Ramm blir Blixs allierade när de försöker knyta samman dåtid och nutid, både inuti och utanför fängelsemurarna. Spåren leder dem till Osen, ett skogssamhälle norr om Oslo med invånare som bär på farliga hemligheter och djupa sår.
Översättare: Marianne Mattsson
Norges krim-drottning Karin Fossum är tillbaka med en ny roman i Konrad Sejer-serien, denna gång om kring två brutala mordfall. Kommissarie Konrad Sejer har fått i uppdrag att ta sig an fallen när en sextonårig flicka hittas strypt i skogen och en pojke mördad på ett hänsynslöst sätt. Trots olika tillvägagångssätt är det möjligt att morden är relaterade. Rädslan för en seriemördare sprider sig i staden medan Sejer kämpar för att lösa fallet och hitta den skyldige.
Läs mer: Karin Fossum skriver om goda människors onda gärningar
Blodmåne är den nya boken i serien om Harry Hole – en av deckarvärldens största karaktärer. Snart täcker blodmånen staden. I Los Angeles är Harry beredd att supa ihjäl sig, då hans liv i Norge gått i tusen bitar. Kan hans vän – en filmstjärna, jagad av en knarkkartell – hjälpa honom? I Oslo får polisen i uppdrag att leta efter två kvinnor som försvunnit från en kändisfest. En av dem hittas mördad. Polisens jakt på mördaren leder till en känd fastighetskung. Följ med på en rafflande jakt på sanningen mot fonden av USA och Norge.
Översättare: Per Olaisen
Karl Ove Knausgård fick sitt stora internationella genombrott med romansviten Min kamp. Nu är han aktuell med Vargarna från evighetens skog – uppföljaren till Morgonstjärnan. I romanens början är det år 1986. Syvert Løyning, en man i 20-årsåldern har återvänt till huset där han växte upp. En natt drömmer han om sig döde far. Och när han de kommande dagarna söker igenom sin pappas efterlämnade saker är det något som inte stämmer. Han får upp okända spår och alla leder till Sovjetunionen.
Översättare: Staffan Söderblom
Hekneväven är den efterlängtade uppföljaren till Lars Myttings Systerklockorna och utspelar sig i det mycket vackra Gudbrandsdalen år 1903. Det är en mäktig berättelse om ett Norge som är på väg in i en ny tid, och om ett stort krig i Europa.
Översättare: Lotta Eklund
Den femte delen i Jørn Lier Horsts älskade deckarserie. William Wisting blir kontaktad av ledaren för en grupp människor som funnit varandra på internet och som tillsammans försöker lösa det ouppklarade mordet på den australiensiske backpackaren Ruby Thompson. En av de mest aktiva medlemmarna kallar sig Astria och har uppgett att hon kommer från Norge. Hon har sagt sig vara nära en möjlig lösning men så blir det plötsligt helt tyst från henne. Motvilligt låter sig Wisting fascineras och dras in i den okonventionella efterforskningen som gruppen håller på med och det visar sig vara vägen in i ett kriminalfall med många förgreningar.
Översättare: Marianne Mattsson
Läs mer: Allt du behöver veta om deckarserien William Wisting
Det växer ett träd på Mostamägg är den första delen i norska Britt Karin Larsens starka bokserie. Den här oförglömliga berättelsen tar med läsaren till 1800-talets finnskogar. I gränsskogarna mellan Hedmark och Värmland vandrar pigan Lina runt med ett nyfött barn i famnen. Här möter hon björnjägaren Taneli, en utstött ensling som sägs ha ett mord på sitt samvete. Tillsammans försöker de skapa en ny tillvaro.
Översättare: Joar Tiberg
Den prisbelönta författaren och konstnären Matias Faldbakken gav ut en ny roman i fjol I Vi är fem blandas äventyr, horror, mytologi och science fiction med realism.
Tormod Blustad bor med fru Siv och barnen Alf och Helene. Huset som ligger på Råset, tre timmar norr om Oslo, har han byggt själv. Efter några utsvävande ungdomsår har Tormod blivit en trygg och pålitlig familjefar. Men i alla familjer finns det tomrum som måste fyllas. Så kommer hunden Snusken till huset. Och så händer det att Tormod en kväll går till verkstaden och blandar rödlera och konstgödsel – och frammanar krafter han inte anar räckvidden av.
Översättare: Ninni Holmqvist
I Heidi Lindes bok flätas två kvinnors historier in i varandra av tillfälligheter. När historien är slut befinner de sig båda på en helt annan plats än när den startade.
Efter tjugotvå års äktenskap vill Vigdis bryta sig loss. Men hur kan hon rättfärdiga beslutet att lämna en man som är en bra far, inte slår, inte dricker och inte ligger runt? Kanske handlar det om förväntningar, om att lägga ribban lite lägre. Men hur lågt kan ribban läggas innan självföraktet tar över, innan man kvävs, innan man dör? Linn har alltid varit den vackra. Nu upptäcker hon att män inte längre vänder sig om efter henne på gatan. Och om hon har förlorat sin attraktionskraft, vem ska hon då vara?
Översättare: Joar Tiberg
En uppslukande psykologisk thriller! Norska Silje Ulsteins Kräldjursmemoarer som kom i fjol fick fina recensioner både här och i hemlandet.
Den 11-årige Iben försvinner från sin mamma Mariam i köpcentret. Mariams omedelbara reaktion är flykt. Hon sätter sig i bilen och kör. Långt. Ett kollektiv skaffar sig en pytonorm som sällskapsdjur. När Liv möter ormen Nero för första gången blir hon alldeles överväldigad. Hon trodde inte att det var möjligt för henne att känna så starkt inför ett levande väsen.
Översättare: Marianne Matsson
Geir Gulliksen är en av Norges främsta författare. Berättelse om ett äktenskap fick ett stort genomslag och det här är hans senaste på svenska. Bli snäll igen handlar om Henning som är färdig med förhållanden. Han har haft flickvänner sedan han var fjorton år och varit sambo sedan han var nitton. Han har också varit gift, mer än en gång. Nu är han femtio någonting och vill ta reda på vem han har varit tillsammans med kvinnor – och vem han kan bli utan dem.
Översättare: Cilla Nauman
En grekisk polisutredare har med dyrköpta erfarenheter från sitt eget liv blivit expert på svartsjuka. När en tysk turist anmäls försvunnen på ön Kalymnos, är det han som blir tillkallad. En taxichaufför hittar sin frus örhänge i taxiägarens bil. Hur hamnade det där? En kvinna på väg från London till New York har, efter mannens affär med hennes bästa väninna, bestämt sig för att avsluta sitt liv. Men vem är han som sitter bredvid henne på flyget?
Översättare: Per Olaisen
Läs mer: Rocksångaren som sadlade om – möt kriminalförfattaren Jo Nesbø
Under 2020 kom två böcker av norska Marie Aubert ut på svenska. Vuxna människor och så den här novellsamlingen Får jag följa med dig hem, som båda fått fina recensioner. En sextonårig tjej smyger in i ett hus som inte är hennes. En ung kvinna får blåmärken och vet inte om hon tycker om det. En man åker till Sydamerika med sin fru för att adoptera en liten pojke, men fattar istället tycke för en äldre flicka. I nio noveller skriver den norska författaren om människors uppbrott – från vänskap, äktenskap och kärleksförhållanden. Alla gör saker de skäms över, men klamrar sig ändå fast vid föreställningen om att det finns något som är större än det de lämnar.
Översättare: Cilla Naumann
Med den omtalade succéromanen Arv och miljö blev norska Vigdis Hjort ett namn även i Sverige.
”Att ingen av er någon enda gång har frågat mig om min historia, har jag upplevt och upplever jag som en stor sorg.” Så skriver Berglijot i ett mail till sina systrar, efter det att en häftig diskussion om förskott på ett arv har blossat upp. De är fyra syskon, och föräldrarna har nu meddelat att de två yngsta döttrarna ska särbehandlas och få ärva mer. Under bråket om arvet pulserar en långt mer smärtande nerv. Det handlar om vem som blev älskad och vem som blev utsatt i barndomen, om skuld, ansvar och rättvisa. Tvisten sätter igång en kraftfull och ohejdbar rörelse, där de hemligheter som präglat familjen måste avtäckas.
Översättare: Ninni Holmqvist