En ond tid är en hårresande thriller som utspelar sig i maktens mörka centrum. Sunny är arvtagare till ett ökänt affärsimperium men drömmer om att förändra familjens skamfulla rykte. Korruption, maktspel och hemligheter – det här är en episk berättelse om ett släktträd vars twistade grenar och murkna rötter har planterats i mitten av det moderna Indien!
Deepti Kapoor berättar en pulshöjande historia som är svår att slita sig från.
Översättare: Julia Gillberg
Efter att hon bevittnat sin mammas död möts den nioåriga flickan Pampa av en gudinna. Gudinnan börjar tala genom henne och förser henne med övernaturliga krafter. Flickan får veta att hon kommer ha en betydande roll för tillblivelsen av den mäktiga staden Bisnaga – ”Segerstaden”. Pampa Kampanas öde kommer att sammantvinnas med staden genom hennes berättande då det är genom hennes talande som staden kommer till liv.
I Segerstaden skildrar Salman Rushdie ett episkt äventyr genom berättandets magi – en berättelse om språkets och talandets kraft.
Översättare: Amanda Svensson
I denna hyllade episka tegelstensroman följer vi Gregory David Roberts liv som en förrymd fånge i Bombay. Trots de tuffa omständigheterna öppnar han en sjukvårdsmottagning för de fattiga och blir också involverad i maffians aktiviteter som pengatvättare och förfalskare. Hans resa tar honom ända till Afghanistan där han bistår mujaheddin med vapen. Roberts värld är brutal och komplicerad, men samtidigt präglad av starka band av kärlek, lojalitet och vänskap. Shantaram är en autofiktiv roman, baserad på författarens egna erfarenheter.
Översättare: O Hans Sjöström
Saskia blir förskjuten av sin pappa Amal när hon blir gravid med en muslimsk man. Pappa Amal har indisk bakgrund men är uppvuxen i det forna kolonierna i Östafrika, dottern Saskia i Göteborg med en svensk mamma. Amals plötsliga förvisande av sin dotter bryter samman familjen på oväntade sätt. Växelvis får vi följa dottern och faderns perspektiv och tillsammans återger de en berättelse om hedersproblematik, kärlek, rasism och utanförskap.
I Ett färgat liv utforskar Ulrika Nandra hur långt ett familjeband egentligen sträcker sig – och vilka handlingar som går att förlåta.
I denna klassiker får vi följa den unge Siddhartha som lämnar familj och tradition bakom sig för att skapa sig en egen livsuppfattning. Längtan efter fulländning kommer att ta honom på flertal minnesvärda resor genom livets gång.
Siddhartha är en bok som får dig att fundera på livets mening, och som dessutom kanske förser dig med några svar.
Översättare: Nils Holmberg
När en video på Sreenath och hans flickvän Anita sprider sig på internet hamnar de snabbt i trubbel. Någon har filmat paret medan de har ”kul på allmän plats” och lagt upp klippet på internet. Videon sprider sig som löpeld och ögonblickligen uppstår en generationskonflikt mellan det unga paret och deras föräldrar.
Aravind Jayan utforskar skam och generationsmotsättningar i denna samtidsskildring av ett Indien där sociala medier och gammalmodiga ideal ställs mot varandra.
Översättare: Ylva Mörk
Lakshimi flyr sitt förutbestämda öde och arrangerade äktenskap och tar sig på egen hand till den livliga metropolen Jaipur. Väl i staden försörjer sig Lakshimi som hennakonstnär och hennes goda renommé sprider sig fort bland stadens angenämaste kvinnor. Men det dröjer inte länge förrän hennes man dyker upp och det självständiga liv som hon själv byggt upp riskerar att rasa samman.
Hennakonstnären är en fängslande historia av en kvinnas kamp för självständighet. Alka Joshi målar färgstarkt upp en fascinerande värld, men även en grym och skoningslös sådan.
Översättare: Sabina Söderlund
Balram Halwai arbetar som chaufför åt ett förmöget par och deras två små dvärgspetsar. Det är genom framrutan på bilen som han jobbar i Balram upptäcker Dehli för första gången – och staden blir en uppenbarelse. Bland storstadens myller uppstår en längtan om att klättra på statusstegen och lämna sitt liv som tjänare bakom sig. Balram måste överväga sin roll som tjänare mot hans nya begär att skapa sig ett nytt liv – vad är han egentligen villig att göra för att få sin nya dröm att gå i uppfyllelse?
I Den vita tigern tas du med på en oförglömlig resa genom Indiens alla samhällsskikt
Översättare: Eva Mazetti-Nissen
Handlingen utspelar sig i en by i Kerala, Indien, 1969, där kärleken begränsas av strikta regler baserade på kastsystemet. Storfamiljen Kochamma är på väg till flygplatsen för att välkomna sin kusin Sophie Mol från England, som kommer att ifrågasätta normerna. Berättelsen erbjuder både njutning, närhet och äckel, med en närvarande känsla av de små tingens betydelse. Arundhati Roy, tidigare arkitekt, bygger upp denna kritikerrosade debutroman på ett enastående sätt.
Översättare: Gunilla Lundborg
Léna har lämnat en stor sorg bakom sig i Frankrike och tagit till flykt till Indiens stränder. Där träffar hon den föräldralösa och stumma flickan Lalita. När Léna en dag plötsligt dras med i en havsström kommer Lalita till hennes undsättning och ett unikt band dem emellan uppstår. Léna bestämmer sig för att hjälpa den föräldralösa flickan och andra utsatta barn genom att öppna en skola de kan gå till.
I Draken skildrar Laetitia Colombani ett kärleksfullt äventyr fyllt av hopp och drömmar.
Översättare: Ingrid Wikén Bonde
Elizabeth Gilbert skildrar ett intensivt, känslofullt och underhållande livsöde i sin memoar Lyckan, kärleken och meningen med livet. Efter en ansträngande skilsmässa, en depression och en stormig kärleksaffär bestämmer sig Elizabeth för att börja om på nytt. Detta blir startskottet för en självupptäckande resa som hon kommer att fullfölja världen över.
Lyckan, kärleken och meningen med livet är en laddad, kärleksfull och engagerande memoar, men även en unik reseskildring som tar med dig världen över.
Översättare: Carla Wiberg