Den hemliga historien har blivit något av en kultklassiker för fans av Dark academia. Nu har det gått 30 år sedan boken utkom – och den har ännu inte blivit film. Alla ingredienser finns för ett lyckat filmrecept. Berättelsen skildrar en hemlig intellektuell krets i college under 80-talet, där ungdomarna testar alkohol, droger och ritualer i sann dionysisk anda, och vars lekar går så långt att det slutar med ett mord.
Översättare: Nille Lindgren
Läs mer: Den 30-åriga historien om ”Den hemliga historien”
Första boken i deckarserien som utkom 2017, Felsteg, blev Maria Adolfssons genombrott. Serien utspelar sig på den fiktiva ö-gruppen Doggerland (som ligger mellan Skandinavien och England) där vi följer kriminalinspektören Karen Eiken Hornby (numera Friis) som utreder mord. En oerhört spännande serie, älskad av såväl läsare som kritiker. Vi tror den skulle bli passa bra som tv-serie eller filmer.
Nödvändigt ont är den sjätte och senaste delen i serien. Raymond Osse, en excentrisk konstnär försvinner hemifrån strax innan jul. Karen får i uppdrag att hålla kontakt med de anhöriga i avvaktan på att en formell efterlysning kan göras. Uppdraget visar sig påfrestande i flera avseenden, och långsamt börjar hon misstänka att försvinnandet inte varit frivilligt. Samtidigt får Karens syster Helena ett brev som både förbryllar och förskräcker.
Läs mer: Allt du behöver veta om serien Doggerland
Komplicerade familjerelationer på en utmanande, men vacker, plats. Himmel över Alaska är en storslagen roman som bara skriker om att bli filmatiserad. Leni och hennes familj bosätter sig i en stuga i Alaskas vildmark och hoppas få ordning på tillvaron. Den första tiden verkar lovande. Men när vintern kommer sänker mörkret sig över familjen. Det blir mycket stormigare än vad de hade trott.
Översättare: Camilla Jacobsson
Galgens bok är en thriller med krypande spänning, mytiska intrig och en unik tagning på skapandet av en seriemördare. Det får en att tänka på Harlan Coben eller Jo Nesbø på hans mera utflippade humör. Med andra ord är det spänning som gjord för att bli film.
Tre livsöden vävs samman: ett underligt överfall, ett underligt försvinnande och ett underligt liv. Eva överlever ett mordförsök i sitt hem där en man hon inte känner ligger död. Peter, en ensam och deprimerad man, försvinner spårlöst med en stor summa pengar när han ett halvår senare avslöjar att han är vid liv. Lill-Chris som växer upp i ett dovt och dystert hem präglat aven tragisk olycka långt innan han föddes.
Översättare: Marianne Mattsson
Tre människoöden vävs samman av ett brott i Anna Platts nya psykologiska thriller. Hon är verksam som manusförfattare och har arbetat med ett flertal kända tv-serier, vilket underbygger vår teori att denna kommer vara väl anpassad för att bli en riktigt spännande film.
Läraren Lena, som förlorat sin dotter flyttar till Mallorca och hittar en död man under renoveringsarbetet på hennes nyinköpta tomt. I Stockholm har Bianca en affär med sin gifta chef, samtidigt som hon tampas med saknades av hennes försvunne bror. På Irland upptäcker Shane att den man som han har trott var hans pappa inte är det. Så vem är då hans biologiske far?
En lyckligare tid är ett drabbande familjedrama som spänner över 40 år och handlar om livet, kärleken, familjeband och systerskap. Ett mästerligt verk vars stora ambition vore intressant att se hur den skulle bli som film.
Marilyn och David Sorenson träffades på 1970-talet, de blev förälskade och har sedan dess varit oskiljaktiga. Parets kärlek är så stark att deras barn ofta känt sig utestängda. Nu är det 2016 och de fyra vuxna döttrarna brottas med såriga relationer, alkohol och hemligheter. Kommer de någonsin få relationer som är lika starka som deras föräldrars?
Översättare: Anna Strandberg
Katarin Widholms historiska roman Räkna hjärtslag nominerades till Årets bok i fjol och väcker liv i 1930-talets Sverige. Den sjuttonåriga Betty lämnar sin hemstad för att bli hembiträde för en fin familj på Östermalm i Stockholm. Hon är ung och naiv men full av bildningstörst och lust. Vi får följa hennes väg ut i livet bland en passion och förälskelse som visar sig ha livslånga konsekvenser… Detta är en sådan där tidlös berättelse under en historisk tid som vi gärna skulle vilja se på film.
Jag ger dig solen är en magisk ungdomsroman om himlastormande kärlek och mörka hemligheter, om sprudlande kreativitet och djup sorg. Denna berättelse har allt man vill ha i en film: färgstarka karaktärer och stormande känslor såväl som drama.
Jude och Noah är tvillingar som till en början är deras motsatser. Alla vill vara Judes vän, ingen vill vara Noahs. Tills Brian dyker upp, Brian som samlar på meteoriter och får Noahs kropp att vibrera. Men då inträffar det otänkbara – en tragedi som slår tvillingarnas liv i spillror. Och allt förändras.
Översättare: Emö Malmberg
Joanna Quinns debut Teatern vid stranden utkom 2022 och dök snabbt upp på de flesta amerikanska och brittiska bästsäljarlistor. I vår utkommer den i svensk översättning. Det är en förtjusande berättelse med filmiska inslag om en kvinna som väljer att trotsa tidens konventioner och gå sin egen väg i livet.
De tre syskonen Seagrave växer upp på ett gods nära havet i engelska Dorset. Tillsammans bygger de upp en teater i ett strandat valskelett, som den äventyrliga Cristabel upptäckt. När andra världskriget bryter ut och barnen blivit vuxna byts den lekfulla tillvaron mot allvar. Cristabel och den yngre brodern Digby rekryteras av underrättelsetjänsten och får spela sina svåraste roller någonsin.
En fullkomligt magisk och slukarvänlig berättelse om en tillbakadragen filmstjärnas tumultartade resa genom Tinseltown. En resa med glamour och drama vi gärna vill följa på tv-skärmen! Mars 2022 gick Netflix ut med att boken skulle filmatiseras, men sedan dess har inga uppdateringar kommit. Vi håller tummarna att de ska göra boken rättvisa.
Översättare: Birgitta Wernbro Augustsson
Blodets meridian är en vanligt förekommande bok i listor om böcker som borde bli film. Den handlar om 1800-talets blodiga strider mellan skalpjägare och apacher i Sonora-öknen, och är ökänd för att vara ”ofilmbar”. Flera regissörer har försökt, men misslyckats med att fullborda projektet. En dag hoppas vi att någon ska filmatisera Cormac McCarthys våldsamma västernskildring.
Översättare: Ulf Gyllenhak